Saint Seiya Hades

nomi italiani

« Older   Newer »
  Share  
ManigoldoSpecter
view post Posted on 10/11/2010, 17:46 by: ManigoldoSpecter     +1   -1




i nomi dei giudici sono un caso a parte, in quanto sono nomi di personaggi mitologici che hanno sia una scrittura anglolatina utilizzata anche in giappone che una propria italianizzazione maturata in secoli di evoluzione linguistica.
Gli altri nomi sono dovuti per via che la prima serie fu doppiata nel periodo in cui era diffusa in italia, e sopratutto nell'allora fininvest, la mania di occidentalizzare e di eliminare riferimenti al giappone. Naruto è un discorso diverso perché c'è stato un avvicendamento nella fasica per ragazzzi mediaset, difatti l'attuale direttore (Margaria) è meno italianizzatore della sua predecessitrice (si scrive così?), Alessandra Valeri Manera.
Shin è una modifica fatta per evitare critiche dalle comunità ebraiche.

Riguardo ad Aiolos segnalo una curiosità interessante: alla sua prima apparizione nel flashback di kido viene chiamato col suo nome originale:Aiolos, che la scrittura greca del nome Eolo! Aiolia, infatti, deriva il suo nome dalle Isole Eolie!
 
Top
13 replies since 10/12/2008, 16:51   482 views
  Share